<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>learningJapanese &amp;mdash; A new Japanese learner takes on JRPGs</title>
    <link>https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/tag:learningJapanese</link>
    <description></description>
    <pubDate>Sat, 18 Apr 2026 20:50:09 +0200</pubDate>
    <item>
      <title>It was a dark and stormy night</title>
      <link>https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/it-was-a-dark-and-stormy-night</link>
      <description>&lt;![CDATA[Words/kanji covered:&#xA;いやな: unpleasant/disagreeable&#xA;天気: weather&#xA;だ: casual です&#xA;&#xA;Today, I&#39;m going to get into Katrina&#39;s intro. It&#39;s the shortest intro sequence, but there&#39;s still quite a bit of dialogue, and it begins now!&#xA;&#xA;I&#39;ll start with the very first scene and work my way through only a few lines. I&#39;m still very new to 日本語 grammar, so this will take some time.&#xA;&#xA;The scene: inside a castle on a rainy night. A woman - モニカ, not カタリナ - looks out of a window.&#xA;&#xA;モニカ in a castle, looking out of a window&#xA;&#xA;モニカ：&#xA;「いやな天気だわ。。。&#xA;お兄様は大丈夫かしら」&#xA;&#xA;モニカ then walks over to a large set of double-doors and listens.&#xA;&#xA;モニカ：&#xA;「玉座の間から声がしたような。。。&#xA;だれかいるの？」&#xA;&#xA;And then the scene changes.&#xA;&#xA;Let&#39;s break down the grammar here!&#xA;&#xA;span style=&#34;color:orange&#34;いやな/spanspan style=&#34;color:green&#34;天気/spanspan style=&#34;color:purple&#34;だ/spanspan style=&#34;color:red&#34;わ/span。。。&#xA;&#xA;span style=&#34;color:orange&#34;いやな/span: this is an adjective. Japanese has multiple classes of adjectives - い-adjectives and な-adjectives seem to be the first two classifications people learn, and fortunately for us, this is clearly an example of a な-adjective! It means &#34;unpleasant&#34; or &#34;disagreeable&#34;.&#xA;&#xA;span style=&#34;color:green&#34;天気/span(てんき): means weather. The kanjis mean &#34;heaven/sky&#34; and &#34;mood/spirit/atmosphere&#34;.&#xA;&#xA;span style=&#34;color:purple&#34;だ/span: this is the casual form of the well-known verb です - see this link.&#xA;&#xA;span style=&#34;color:red&#34;わ/span: I&#39;m not certain about this one, but Wikipedia says it&#39;s a particle that establishes an emotional connection.&#xA;&#xA;So armed with our findings, I conclude that this sentence is saying &#34;the weather is disagreeable&#34;, and that モニカ has an emotion about it.&#xA;&#xA;My time is short today, so I&#39;ll cover the rest in the near future. Thanks for reading!&#xA;&#xA;learningJapanese&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;Author: @WolfeReader@freeradical.zone&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;Feel free to follow this blog! On Mastodon or other fediverse services, follow @a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs@qua.name , for RSS use https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/feed/ , and for the plain web view just use https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>Words/kanji covered:
いやな: unpleasant/disagreeable
天気: weather
だ: casual です</p>

<p>Today, I&#39;m going to get into Katrina&#39;s intro. It&#39;s the shortest intro sequence, but there&#39;s still quite a bit of dialogue, and it begins now!</p>

<p>I&#39;ll start with the very first scene and work my way through only a few lines. I&#39;m still <em>very new</em> to 日本語 grammar, so this will take some time.</p>

<p>The scene: inside a castle on a rainy night. A woman – モニカ, not カタリナ – looks out of a window.</p>

<p><img src="https://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/1961909565481397977/7F383E213CFA152A71B34F7CE57AF045FA8DCD1A/?imw=1024&amp;imh=576&amp;ima=fit&amp;impolicy=Letterbox&amp;imcolor=%23000000&amp;letterbox=true" alt="モニカ in a castle, looking out of a window"></p>

<p>モニカ：
「いやな天気だわ。。。
お兄様は大丈夫かしら」</p>

<p>モニカ then walks over to a large set of double-doors and listens.</p>

<p>モニカ：
「玉座の間から声がしたような。。。
だれかいるの？」</p>

<p>And then the scene changes.</p>

<p>Let&#39;s break down the grammar here!</p>

<p><span style="color:orange">いやな</span><span style="color:green">天気</span><span style="color:purple">だ</span><span style="color:red">わ</span>。。。</p>

<p><span style="color:orange">いやな</span>: this is an adjective. Japanese has multiple classes of adjectives – い-adjectives and な-adjectives seem to be the first two classifications people learn, and fortunately for us, this is clearly an example of a な-adjective! It means “unpleasant” or “disagreeable”.</p>

<p><span style="color:green">天気</span>(てんき): means weather. The kanjis mean “heaven/sky” and “mood/spirit/atmosphere”.</p>

<p><span style="color:purple">だ</span>: this is the casual form of the well-known verb です – see <a href="https://www.tofugu.com/japanese/da-vs-desu-in-real-life/" rel="nofollow">this link</a>.</p>

<p><span style="color:red">わ</span>: I&#39;m not certain about this one, but <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_particles#wa" rel="nofollow">Wikipedia</a> says it&#39;s a particle that establishes an emotional connection.</p>

<p>So armed with our findings, I conclude that this sentence is saying “the weather is disagreeable”, and that モニカ has an emotion about it.</p>

<p>My time is short today, so I&#39;ll cover the rest in the near future. Thanks for reading!</p>

<p><a href="/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/tag:learningJapanese" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">learningJapanese</span></a></p>

<hr>

<p>Author: <a href="https://qua.name/@/WolfeReader@freeradical.zone" class="u-url mention" rel="nofollow">@<span>WolfeReader@freeradical.zone</span></a></p>

<p>Feel free to follow this blog! On Mastodon or other fediverse services, follow <a href="https://qua.name/@/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs@qua.name" class="u-url mention" rel="nofollow">@<span>a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs@qua.name</span></a> , for RSS use <a href="https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/feed/" rel="nofollow">https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/feed/</a> , and for the plain web view just use <a href="https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/" rel="nofollow">https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/</a></p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://qua.name/a-new-japanese-learner-takes-on-jrpgs/it-was-a-dark-and-stormy-night</guid>
      <pubDate>Sun, 27 Nov 2022 20:00:26 +0100</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>